BeliLancar Percakapan Bahasa Jepang Pariwisata 3 In One-Hotel Restoran di Toko Buku Muzdahir. Promo khusus pengguna baru di aplikasi Tokopedia! Website tokopedia memerlukan javascript untuk dapat ditampilkan.
Dalamartikel ini kami akan memperkenalkan serangkaian panduan percakapan dasar dan beberapa frasa bahasa Jepang yang umum digunakan di restoran. Baca juga: Mau Mengirim Barang dari Jepang? Simak Caranya "Ima kangaete imasu" Banyak restoran Jepang menampilkan sampel hidangan di etalase toko.
Resutorande hiru-gohan wo tabemashita. Baik inshoku-ten dan restoran merupakan istilah umum dalam bahasa Jepang untuk "restoran" atau "rumah makan". Apakah yang membedakan keduanya? Melalui artikel ini, Kepo Jepang akan membahas pengertian kedua istilah di atas dan bagaimana penggunaannya dalam kalimat.
Iaberujar, "Kita sudah sampai di restoran yang nggak ada mesin-mesinnya. Order gitu." Jerome mengatakan, kalau mau lebih mudah bisa pesan menu populer di restoran. Biasanya bertuliskan, " Ichiban Ninki" artinya "Paling Populer". Keduanya lalu fasih mempraktekkan bahasa Jepang yang sebelumnya sudah mereka beri tahu.
Lihatselengkapnya dari Belajar Bahasa Jepang (Nihongo) di Facebook. Masuk. Lupa akun? atau. Buat Akun Baru. Lain Kali. Halaman Terkait. 日本語 kosa kata Jepang. Situs web pendidikan. Belajar Bahasa Jepang Otodidak. Kaiwa 会話=Percakapan : レストランで ( di restoran ) X : nani o tabemasu ka
LancarPercakapan Bahasa Jepang Pariwisata 3 in One adalah buku bahasa jepang pariwisata terbaru yang paling tepat menambah koleksi buku bahasa asing anda. Buku ini berisi materi percakapan di hotel dan restoran, serta materi Bahasa Jepang untuk calon pemandu wisata dan berguna bagi mereka yang sedang mempersiapkan diri menjadi karyawan hotel
erFTpf. Situasi ketika contoh kalimat ini digunakanContoh percakapan yang sebenarnyaRingkasan kesanSituasi ketika contoh kalimat ini digunakanPelajar Indonesia akan merasakan “family restaurant” atau “restoran keluarga” Jepang untuk pertama kalinya. Apa yang ia perhatikan saat membuka menu?RismaPemeran pelajar IndonesiaAyuContoh percakapan yang sebenarnyaRismaWaa, hirokute kirei na omise!Wah, restoran yang besar dan indah!AyuFamiresu wa hajimete?Apa kamu pertama kali ke restoran keluarga?RismaSou nano. Sofaa mo suwari gokochi ga ii ne.Betul sekali. Sofanya juga nyaman untuk diduduki ya.AyuKoko wa gakusei mo yoku kuru yo. Shokuji wo shinagara miitin’gu suru noni mo tsukaeru shi ne.Para pelajar juga sering datang ke sini. Di sini bisa juga digunakan untuk meeting sambil makan.RismaNaruhodo. Menyuu ni karaa shashin ga atte miyasui ne.Oh begitu. Ada gambar berwarna di menu sehingga mudah dilihat ya.AyuSou sou. “Kore!” tte yubisashichaeba tanomeru kara, kantan da yo ne.Benar. Mudah karena kita bisa memesan jika menunjuk “yang ini!” ya.RismaWashoku mo youshoku mo arun da.Ada masakan Jepang dan Barat.AyuDore mo oishii yo. Ato, koko no osusume wa dezaato.Semuanya enak. Selain itu, rekomendasi di sini adalah makanan penutup.Risma“Kisetsu no dezaato” nante suteki da nee.“Makanan penutup musiman” bagus ya.AyuWatashi wa hanbaagu ebi furai setto ni shiyou kana. Han raisu de.Aku mungkin pilih set hamburger steak udang goreng ya. Dengan setengah nasi.RismaWatashi wa kuriimu supageti ni suru!Aku pilih spaghetti krim!AyuNomimono wa? Dorinku baa tanomu?Minumannya? Apakah mau pesan drink bar?RismayuKore. Watashi, kuupon ken motteru kara, hyaku kyuujuu en de nomihoudai da yo.Ini. Karena aku punya tiket kupon, jadi bisa minum sepuasnya dengan harga 190 yen.RismaYasui ne. Jaa, tanonjaou kana.Murah ya. Kalau begitu, mungkin aku pesan itu ya.Kosakata yang perlu diingatFamiresu family restaurantHajimete pertama kaliSuwarigokochi nyaman didudukiShokuji makanTsukaeru bisa menggunakanYubisasu menunjukTanomeru bisa memesanWashoku makanan JepangYoushoku masakan BaratNomihoudai minum sepuasnyaRingkasan kesanDi Jepang, ada banyak chain restaurant / restoran berangkai yang disebut restoran keluarga family restaurant. Sesuai dengan namanya, restoran ini memang ditujukan untuk keluarga dan dilengkapi dengan kursi yang nyaman dan berbagai macam menu sehingga pria dan wanita dari segala usia bisa menikmati restoran ini juga populer di kalangan mahasiswa yang perlu menghemat uang, karena harganya umumnya terjangkau. Kemudian, restoran dengan banyak pelanggan asing mungkin memiliki menu bahasa lebih mengenal Jepang lewat free Newsletter KepoJepang!Pastinya ada info belajar bahasa Jepang kaya ungkapan bahasa Jepang, latihan JLPT, dan tips belajar bahasa Jepang, ditambah kalian bakal dapetin info yang bermanfaat seperti berita terkini di Jepang, dan jawaban dari pertanyaan yang kalian ajuin. Jangan lupa disubscribe ya!subscribe Yuk berlangganan free newsletter KepoJepang!
店員てんいんいらっしゃいませ。お客様きゃくさまは何名様なんめいさまですか? Tenin O kyaku sama wa nan mei sama desu ka ? Pelayan Selamat datang. Pesan tempat untuk berapa orang ? キリト:2ふ人たりです。 Kirito Futari desu. Kirito Untuk 2 orang . 店員てんいん:禁煙席きんえんせきですか?喫煙席きつえんせきですか? Tenin Kinenseki desu ka ? kitsuenseki desu ka ? Pelayan Ruangan bebas rokok ? atau ruangan merokok ? アスナ:禁煙席きんえんせきになります。 Asuna Kinenseki ni narimasu. Asuna Tolong ruangan bebas rokok. 店員てんいん:はい。こちらへどうぞ。 Tenin Hai . kochira e doozo. Pelayan Baiklah. Mari ikuti saya. ………………………………………….. 店員てんいん:ご注文ちゅうもんはお決きまりですか? Tenin Go chumon wa o kimari desu ka ? Pelayan Apakah pesanan anda sudah siap ? アスナ:おすすめは何なにですか? Asuna O susume wa nan desu ka ? Asuna Untuk menu rekomendasinya apa ? 店員てんいん:今週こんしゅうはエビフライでございます。 Tenin Konshu wa ebi fry de gozaimasu. Pelayan Makanan rekomendasi minggu ini adalah udang goreng. アスナ:じゃ、エビフライ一つください。飲のみ物ものはアイスティーおねがいします。 Asuna Jya, ebi fry hitotsu kudasai. Nomimono wa ice tea onegaishimasu. Asuna Baiklah, saya pesan udang goreng satu porsi. Minumnya Ice tea. キリト:私わたしはスパゲティーとホットティーです。 Kirito Watashi wa supageti to hot tea desu. Kirito Saya pesan spageti dan hot tea. 店員てんいん:はい。かしこまりました。少々しょうしょうお待ちください。 Tenin Shosho o machi kudasai. Pelayan Baik, saya mengerti. Mohon menunggu sebentar. キリトとアスナ:ありがとうございます。 Kirito & Asuna Arigato gozaimasu. Kirito & Asuna Terimakasih banyak. ………………………………………….. 店員てんいん:こちらになります。どうぞ。 Tenin Kochira ni narimasu. Doozo. Pelayan Silahkan di makan. ………………………………………….. キリト:全部ぜんぶでいくらですか? Kirito Zenbu de ikura desu ka ? Kirito Semuanya jadi berapa ? 店員てんいん:お客様きゃくさまのご注文ちゅうもんは全部ぜんぶ Tenin O kyaku sama no go chumon wa rupia de gozaimasu. Pelayan Pesanan anda semuanya jadi rupiah. キリト:このカードは使つかうことができますか? Kirito Kono kado wa tsukau koto ga dekimasu ka ? Kirito Apakah bisa pakai card ? 店員てんいん:もしわけけございません。使つかうことができません。 Tenin Moshiwake gozaimasen. Tsukau koto ga dekimasen. Pelayan Maaf. Tidak bisa. キリト:じゃ。現金げんきんでお願ねがいします。 Kirito Jya, genkin de onegaishimasu. Kirito Baiklah, pakai uang kontan saja. 店員てんいん: Tenin Otsuri wa rupia de gozaimasu. Arigatou gozaimasu mata okoshi kudasai. Pelayan Uang kembalianya rupiah. Terimakasih banyak. Silahkan datang lagi. Thanks for yours visit.
Percakapan bahasa Jepang ini terjadi ketika sore hari dua orang teman akrab sudah mulai lapar setelah seharian bekerja. Salah satu diantara mereka mengajak pergi ke sebuah restoran untuk makan. Percakapan ini dimulai ketika Yamada ingin mengajak temannya makan, begini ceritanya Yamada 食事 に 行きましょうか Shokuji ni ikimashōka. Mari kita pergi makan! Tanaka ええ、おいしい 店 に 連れて いって ください Ē, oishii mise ni tsurete itte kudasai. Ya, ajaklah saya ke restoran yang enak. Yamada 何がいいですか。 Nani ga ii desuka. Masakan apa yang kamu mau? Tanaka インドネシア料理です。 Indoneshia ryōri desu. Masakan Indonesia. Yamada じゃあ、ジャワレストランへ行きましょう。 Jā, Jawa resutoran e ikimashō. Baiklah, kalau begitu, mari kita pergi ke restoran Jawa! Tanaka あなたは何を食べますか。 Anata wa nani o tabemasuka. Kamu mau makan apa? Yamada 私はきのうソトを食べました。 Watashi wa kinō soto o tabemashita. Saya kemarin sudah makan soto. それで、今日はやきそばにします。 Sorede, kyō wa yakisoba ni shimasu. Maka hari ini saya akan makan mi goreng. Tanaka 私は ソトにします。 Watashi wa soto ni shimasu Saya juga sama. 注文してください。 Chūmon shite kudasai. Tolong pesankan ya! Yamada ちょっと。。。やきそばとソトをください。 Chotto… yakisoba to soto o kudasai. Maaf, minta mi goreng dan soto. Pelayan お飲み物は。 Onomimono wa. Minumannya apa? Yamada お茶です。 Ocha desu. Saya teh. Tanaka ジュースです。 Jūsu desu. Saya jus. Pelayan はい、お待ちどうさま。 Hai, omachidōsama. Ini, pesanan Anda maaf membuat Anda menunggu. Yamada ジャワ 料理 は みんなたいへん甘いです。 Jawa ryōri wa minna taihen amai desu. Masakan Jawa semuanya manis rasanya. Tanaka そうですね。いかがです。おいしいですか。 Sō desu ne. Ikaga desu. Oishii desuka. . Bagaimana rasanya? Enak? Yamada ええ、とても、とても Ē, totemo, totemo. Ini sungguh-sungguh enak...
Situasi ketika contoh kalimat ini digunakanContoh percakapan yang sebenarnyaRingkasan kesanSituasi ketika contoh kalimat ini digunakanPelajar Indonesia akan makan bersama pelajar Jepang di family restaurant/restoran keluarga. Bagaimana caranya memesan makanan di sana?RismaPemeran pelajar IndonesiaAyuContoh percakapan yang sebenarnyaRismaFamiresu de wa, dou yatte chuumon suru no?Bagaimana cara memesan di family restaurant?AyuKono botan wo osu to ten’in-san ga kite kureru yo. Oshite mite.Jika menekan tombol ini, maka pegawai restoran akan datang. Coba ditekan.Risma~ Ping pong! ~AyuA, ten’in-san ga kita. Etto.. Hanbaagu ebi furai setto wo kudasai. Han-raisu de, soosu wa.. tomato soosu.Ah, pegawai restorannya datang. Um … Saya mau satu set hamburger steak udang goreng. Nasinya setengah, sausnya adalah saus tomat.RismaWatashi wa, kuriimu supageti wo onegai shimasu.Saya mau spaghetti krim.yuAto, kono kuupon-ken de dorinku baa wo futatsu.Kemudian, dua drink bar dengan tiket kupon ini.~ Pegawai restorannya kembali ~RismaNomimono wa doko de moraeru no?Di mana bisa mendapatkan minuman?AyuHora, asoko. Dorinku baa tte kaite aru deshou.Lihat, di sana. Tertulis drink bar kan.Rismayu~ Di depan drink bar ~RismaIro-iro atte mayocchau naa.Ada berbagai macam pilihan dan aku bingung ya.AyuWatashi wa aisu tii ni shiyou kana. Shokugo wa kafe rate.Aku mungkin pilih es teh ya. Setelah makan, cafe latte.RismaWatashi wa, toriaezu sooda ni suru!Aku, untuk sekarang pilih soda dulu!~ Duduk ~AyuGohan kita yo!Makanannya sudah datang!RismaMou kita no? Hayai ne.Sudah datang? Cepat, ya.AyuJa, atsui uchi ni. Itadakimasu!Kalau begitu, selagi masih panas. Selamat makan!Kosakata yang perlu diingatChuumon suru memesanBotan tombolOsu menekanTen’in-san pegawai restoran / tokoNomimono minumanMoraeru bisa mendapatShokugo setelah makanToriaezu untuk sekarang / sementara ini / terlebih dahuluHayai cepatAtsui panasRingkasan kesanKarena interior family restaurant famiresu/restoran keluarga berukuran besar, tombol untuk memanggil pegawai restoran umumnya dipasang di setiap meja. Jika menekan tombol tersebut, maka pegawai restoran akan segera salah satu keistimewaan dari restoran keluarga adalah drink bar. Beberapa toko juga menyediakan jenis teh dan kopi berkualitas yang spesial. Air minum di restoran Jepang gratis, tetapi jika ingin minum minuman lainnya sepuasnya, atau mengobrol dalam waktu yang lama dengan kerabat atau teman, cobalah drink bar di restoran keluarga lebih mengenal Jepang lewat free Newsletter KepoJepang!Pastinya ada info belajar bahasa Jepang kaya ungkapan bahasa Jepang, latihan JLPT, dan tips belajar bahasa Jepang, ditambah kalian bakal dapetin info yang bermanfaat seperti berita terkini di Jepang, dan jawaban dari pertanyaan yang kalian ajuin. Jangan lupa disubscribe ya!subscribe Yuk berlangganan free newsletter KepoJepang!
percakapan di restoran bahasa jepang